-
1 gelido
freezing* * *gelido agg. icy (anche fig.), freezing; (fig.) chilly: vento gelido, icy wind; una gelida notte, an icy (o a freezing o a frosty) night; modi gelidi, chilly (o icy) manners; risposta gelida, icy reply; una gelida accoglienza, a cold welcome (o reception).* * *['dʒɛlido]1) (molto freddo) [acqua, mani] ice-cold, icy; [freddo, tempo, giornata, vento, aria] freezing cold; [ pioggia] freezing2) fig. (ostile) [ persona] stone-cold, ice-cold; [ silenzio] icy; [sguardo, atmosfera, accoglienza] frosty* * *gelido/'dʒεlido/1 (molto freddo) [acqua, mani] ice-cold, icy; [freddo, tempo, giornata, vento, aria] freezing cold; [ pioggia] freezing -
2 gelare
1. v/t freeze2. v/i gelarsi freezemi si è gelato il sangue my blood ran cold* * *gelare v.tr. to freeze* (anche fig.): il freddo gli gelava le mani, the cold froze his hands (o his hands were frozen with the cold); la brina ha gelato i germogli, the frost killed the buds; gelare il sangue, (fig.) to freeze one's blood; la sua presenza ha gelato l'ambiente, (fig.) his presence cast a chill over the gathering◆ v.intr.impers. to freeze* (over): ieri notte è, ha gelato, it froze last night (o there was a frost last night)◆ v. intr. to freeze*; to become* frozen: le condutture dell'acqua gelarono, the water pipes froze; il fiume si è gelato, the river has frozen over; gelo in questa stanza, I'm freezing in this room; qui si gela, it is freezing cold here // far gelare, to freeze: il freddo fece gelare le condutture, the cold froze the pipes; far gelare il sangue, to freeze s.o.'s blood.* * *[dʒe'lare]1. vt2. vichiudi la porta, si gela! — close the door, it's freezing!
3. vb impers* * *[dʒe'lare] 1.verbo transitivo1) (ghiacciare) [ freddo] to freeze* [liquido, tubo]; to chill [dita, faccia]; [ brina] to frost [ pianta]2) fig. [discorso, frase] to chill [atmosfera, pubblico]2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (coprirsi di ghiaccio) [acqua, lago, fiume] to freeze* over; [ tubo] to freeze* up; [ pianta] to be* killed by frost2) colloq. (avere freddo) to freeze*3.verbo impersonale (aus. essere, avere)4.verbo pronominale gelarsi1) colloq.2) fig.* * *gelare/dʒe'lare/ [1]1 (ghiacciare) [ freddo] to freeze* [liquido, tubo]; to chill [dita, faccia]; [ brina] to frost [ pianta]2 fig. [discorso, frase] to chill [atmosfera, pubblico](aus. essere, avere)1 (coprirsi di ghiaccio) [acqua, lago, fiume] to freeze* over; [ tubo] to freeze* up; [ pianta] to be* killed by frost2 colloq. (avere freddo) to freeze*(aus. essere, avere) ha gelato questa notte it has been a frosty night; si gela! it's freezing hard!IV gelarsi verbo pronominale1 colloq. mi si è gelato il naso my nose froze2 fig. il sangue le si gelò nelle vene her blood ran cold. -
3 glaciale
glacial, icy* * *glaciale agg.1 (geol., geogr.) glacial; ice (attr.): deposito glaciale, glacial deposit (o till); valle glaciale, glacial valley (o trough); calotta glaciale, ice sheet (o ice cap); età glaciale, ice age; terreno a morfologia glaciale, glacialed terrain2 (estens.) (molto freddo) icy, frosty: temperatura glaciale, icy temperature; vento glaciale, icy (o cutting o raw) wind // (chim.) acido acetico glaciale, glacial acetic acid3 (fig.) glacial, icy, frosty, chilly: accoglienza glaciale, icy reception; modo di fare glaciale, chilly manners; sorriso glaciale, glacial smile.* * *[gla'tʃale]1) geol. geogr. [lago, periodo] glacial; [ era] ice attrib.calotta glaciale — icecap, ice sheet
3) fig. [ accoglienza] icy, frosty; [ sguardo] icy, chilly; [ atmosfera] glacial, frosty; [ persona] frosty* * *glaciale/gla't∫ale/1 geol. geogr. [lago, periodo] glacial; [ era] ice attrib.; calotta glaciale icecap, ice sheet; circo glaciale cirque; Mare Glaciale Artico Arctic Ocean3 fig. [ accoglienza] icy, frosty; [ sguardo] icy, chilly; [ atmosfera] glacial, frosty; [ persona] frosty. -
4 morire
diefig morire di paura be scared to death* * *morire v. intr.1 to die: morì a cinquant'anni, he died at fifty; morì di polmonite, he died of pneumonia; morire per soffocamento, to suffocate; morire annegato, to drown; morire da codardo, to die a coward's death; morire di crepacuore, to die of a broken heart; morire di fame, to starve to death (anche fig.): far morire di fame qlcu., to starve s.o.; morire di freddo, to freeze to death, (fig.) to be freezing; morire di inedia, to die of hunger, to starve (anche fig.); morire di una malattia, to die of an illness; morire di morte naturale, to die a natural death; morire di morte violenta, to die a violent death; morire di vecchiaia, to die of old age; lasciarsi morire, to let oneself die; morire pazzo, to die mad; morire per la patria, to die for one's country; morire prematuramente, to die before one's time; morire ricco, to die rich (o a rich man); morire santamente, to die a holy death // freddo da morire, bitterly (o freezing) cold; stanco da morire, dead (o dog) tired; fa un male da morire, it hurts really badly; una donna bella da morire, an incredibly beautiful woman; essere annoiato da morire, to be bored to death // che io possa morire se..., may I die (o strike me down) if... // chi non muore si rivede!, long time no see // credevo di morire, I thought I'd die // lasciarono morire il discorso, they let the conversation drop (o die away) // lo farò a costo di morire, I'll do it even if it kills me // meglio di così si muore!, you can't have better than that! // mi sentivo morire, I could have died; mi sento morire al pensiero di dover cominciare tutto da capo, the thought of having to begin all over again just makes me want to give up // lasciatemi andare a letto, sto morendo dal sonno, let me go to bed, I'm dead tired // morivano come le mosche, they died like flies // muor giovane chi al cielo è caro, those whom the gods love die young // non morrà nella nostra memoria, he will live for ever in our memories // non si sa di che morte si deve morire, no one knows what the future holds in store // la parola gli morì sulle labbra, the word froze on his lips // piuttosto morire!, over my dead body!; piuttosto morire che..., I had rather die than... // morire dalla curiosità, to be dying with curiosity // morire dalla voglia di qlco., di fare qlco., to be dying for sthg., to do sthg. // morire dallo spavento, to die of fright: mi hai fatto morire dallo spavento, you frightened me to death // morire dal ridere, to die laughing // morire di noia, to be bored to death // morire in piedi, to die with one's boots on // morire solo come un cane, to die alone, abandoned by everybody // far morire, to kill: il gelo fa morire le piante da frutto, the frost kills fruit trees; far morire una pianta, to kill a plant (off); mi farai morire!, (fig.) you'll be the death of me!; quella ragazza è uno schianto, mi fa morire!, that girl is a real knockout, I'm crazy about her // una persona dura a morire, an incredibly obstinate person; il suo risentimento è duro a morire, he's got an incredible grudge // va a morire ammazzato, (sl.) go and drop dead // altro è parlare di morte, altro è morire, (prov.) it is one thing to talk of dying, but it is another thing to die // chi muore giace, chi vive si dà pace, (prov.) let the dead bury the dead2 (di luce, colore) to fade; (di suono) to die away: la sua voce andava morendo, his voice was dying away3 (spegnersi) to go* out, to die out4 (tramontare) to set*; (poet.) to draw* to a close: moriva il giorno, (poet.) the day was drawing to a close5 (venir meno) to die, to disappear: le sue speranze morirono, his hopes died away6 (estinguersi) to die out: questa usanza va ormai morendo, va ormai a morire, this custom is now beginning to die out7 (terminare) to end: questo treno muore a Roma, this train ends at Rome◆ v.tr. to die: morire una morte gloriosa, to die a glorious death.* * *[mo'rire]1) (cessare di vivere) to diemorire di morte naturale, violenta — to die a natural, violent death
morire di cancro, per una crisi cardiaca — to die of cancer, of a heart attack
morire dissanguato, soffocato — to bleed, choke to death
morire avvelenato — to die of poisoning, to be poisoned
morire sul nascere — fig. [ progetto] to die o wither on the vine
morire di fame — to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving
morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute — fig. his jokes just kill me
2) (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3) lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out)4) da morireè bella da morire — she's ravishing o incredibly beautiful
mi piace da morire — I like it a lot, I'm mad about it
••essere duro a morire — [ persona] to die hard
morire dietro a qcn. — colloq. to be dying for sb.
meglio, peggio di così si muore — it can't be any better, worse than that
chi non muore si rivede! — prov. long time no see!
* * *morire/mo'rire/ [103](aus. essere)1 (cessare di vivere) to die; morire di morte naturale, violenta to die a natural, violent death; morire di cancro, per una crisi cardiaca to die of cancer, of a heart attack; morire annegato to drown; morire dissanguato, soffocato to bleed, choke to death; morire da eroe to die a hero('s death); morire ammazzato to be murdered; morire avvelenato to die of poisoning, to be poisoned; morire strangolato to be strangled to death; morire giovane to die young; gli è morta la nonna he has lost his grandmother; morire sul nascere fig. [ progetto] to die o wither on the vine; morire di fame to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving; morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute fig. his jokes just kill me2 (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3 lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out); il giorno sta morendo the day is drawing to its close; il sorriso gli morì sulle labbra the smile disappeared from his lips4 da morire triste da morire terribly sad; stanco da morire dead tired; arrabbiato da morire absolutely furious; è bella da morire she's ravishing o incredibly beautiful; mi vergogno da morire I'm terribly ashamed; fa caldo da morire it's boiling hot; fa freddo da morire it's freezing cold; fa male da morire it hurts like hell; mi piace da morire I like it a lot, I'm mad about it; ti voglio bene da morire I love you so much; era da morire dal ridere! it was hilarious! i piedi mi fanno male da morire my feet are killing meessere duro a morire [ persona] to die hard; morire dietro a qcn. colloq. to be dying for sb.; meglio, peggio di così si muore it can't be any better, worse than that; chi non muore si rivede! prov. long time no see! -
5 cane
m dogdi arma da fuoco hammer, cockcane da guardia guard dogfreddo cane freezing coldnon c'era un cane there wasn't a soul aboutcolloq fatto da cani botched colloq* * *cane s.m.1 dog: aizzare un cane contro qlcu., to set a dog on s.o. // cane bastardo, mongrel; cane da pagliaio, farm dog (o cur); cane da guardia, guard dog (o watchdog); cane da difesa, guard dog; cane da caccia, hunting (o sporting) dog, ( per caccia a cavallo) hound; cane da combattimento, fighting dog; una muta di cani ( da caccia), a pack of hounds; cane da ferma, setter; cane da punta, pointer; cane da riporto, retriever; cane da corsa, whippet; cane da salotto, lapdog; cane da pastore, sheepdog; cane da slitta, husky; cane poliziotto, police dog, (per fiutare droga, esplosivi) sniffer dog; cane guida, guide dog; (amer.) seeing-eye dog // cane barbone, poodle; cane bassotto, basset hound; cane levriere, greyhound; cane San Bernardo, St. Bernard (dog); cane dalmata, dalmatian; cane lupo, wolf dog (o Alsatian dog o Alsatian wolf); cane maltese, Maltese (dog); cane pechinese, Pekin (g)ese // fatica da cani, very hard work // roba da cani, loathsome stuff // tempo da cani, lousy weather // fare una vita da cani, to lead a dog's life // è fortunato come un cane in chiesa, he has not got a dog's chance; fui accolto come un cane in chiesa, I was as welcome as snow in harvest // non trovai un cane, (fig.) I did not find a single soul // andare d'accordo come cane e gatto, to be like cat and dog // drizzare le gambe ai cani, (fig.) to attempt the impossible // essere solo come un cane, to be all alone (and miserable) // menare il can per l'aia, to beat about the bush (o not to come to the point) // morire come un cane, to die like a dog (o to die a dog's death) // can che abbaia non morde, (prov.) his bark is worse than his bite // cane non mangia cane, (prov.) dog does not eat dog (o there's honour amongst thieves) // non svegliare il can che dorme, (prov.) let sleeping dogs lie // (astr.): il Cane Maggiore, the Greater Dog; il Cane Minore, the Lesser Dog2 (zool.) ( Canis familiaris) dog // cane delle praterie, ( Canis latrans) prairie wolf (o coyote); ( Cynomys ludovicianus) prairie dog // cane marsupiale, ( Thylacinus cynocephalus) thylacine (o Tasmanian wolf)6 ( di arma da fuoco) cock, hammer7 ( falegnameria) bench knife.* * *['kane]1. smZool dog, (di pistola) cock, hammer2.* * *['kane] 1.sostantivo maschile1) (animale) dog"attenti al cane" — "beware of dog"
"vietato l'ingresso ai -i" — "dogs not admitted", "no dogs allowed"
pensione per -i — kennels BE, kennel AE
2) fig. (persona crudele) brute3) fig. (persona incapace)4) (di fucile) hammer, cock2.aggettivo invariabilecane da caccia — hound, hunter
cane lupo — German shepherd, Alsatian BE
cane sciolto — pol. maverick
••trattare qcn. come un cane — to treat sb. like a dog
essere come cane e gatto — to fight like cat and dog, to be at each other's throat
non o neanche un cane not a soul; menare il can per l'aia to beat about the bush; can che abbaia non morde prov. one's bark is worse than one's bite; non svegliare il can che dorme — prov. let sleeping dogs lie
* * *cane/'kane/I sostantivo m.1 (animale) dog; "attenti al cane" "beware of dog"; "vietato l'ingresso ai -i" "dogs not admitted", "no dogs allowed"; pensione per -i kennels BE, kennel AE2 fig. (persona crudele) brute4 (di fucile) hammer, cockfa un freddo cane it's freezing cold; mi fa un male cane it hurts like hellsolo come un cane all alone; stare da -i to feel wretched; sembrare un cane bastonato to have a hangdog look; vita da -i! dog's life! trattare qcn. come un cane to treat sb. like a dog; essere come cane e gatto to fight like cat and dog, to be at each other's throat; (a) -i e porci (to) all and sundry; non o neanche un cane not a soul; menare il can per l'aia to beat about the bush; can che abbaia non morde prov. one's bark is worse than one's bite; non svegliare il can che dorme prov. let sleeping dogs lie\cane antidroga sniffer dog; cane da caccia hound, hunter; cane da ferma pointer; cane da guardia watchdog; cane guida guide dog; cane lupo German shepherd, Alsatian BE; cane da pastore sheep dog; cane da penna bird dog; cane poliziotto police dog; cane delle praterie prairie dog; cane da riporto retriever; cane da salotto toy dog; cane sciolto pol. maverick. -
6 polare
Polarcircolo m polare artico/antartico Arctic/Antarctic circle* * *polare agg. polar: circolo polare, polar circle; clima polare, frigid climate; oggi c'è un freddo polare, it's freezing cold today // (astr.): distanza polare, codeclination; proiezione polare, polar projection; calotta polare, polar cap; schiacciamento polare, polar flattening (o oblateness); stella polare, Polaris (o polestar o pole star o loadstar o lodestar o North Star) // (mat.): asse polare, polar axis; coordinate polari, polar coordinates // (chim.) molecola polare, polar molecule.* * *[po'lare]1) geogr. [regione, orso] polar; [ spedizione] Arctic2) fig. [ clima] Arcticfreddo polare — bitterly o freezing cold
3) el. [ attrazione] polar* * *polare/po'lare/1 geogr. [regione, orso] polar; [ spedizione] Arctic3 el. [ attrazione] polar. -
7 siberiano
* * *[sibe'rjano] 1.aggettivo Siberian2.freddo siberiano — fig. freezing cold
sostantivo maschile (f. -a) Siberian* * *siberiano/sibe'rjano/ ⇒ 30Siberian; freddo siberiano fig. freezing cold(f. -a) Siberian. -
8 bestiale
bestialcolloq ( molto intenso) terrible* * *bestiale agg.1 bestial, beastlike, beastly, brutish; ( di animale selvatico) feral: crudeltà bestiale, bestial cruelty; aspetto bestiale, brutish appearance2 (fam.) ( insopportabile) terrible, awful; ( eccezionale) fantastic, incredible, amazing: una festa bestiale, a fantastic party.* * *[bes'tjale]1) (animalesco) [ istinto] animal, beastly3) colloq. (molto intenso)* * *bestiale/bes'tjale/1 (animalesco) [ istinto] animal, beastly3 colloq. (molto intenso) fa un freddo bestiale it's freezing cold; divertimento bestiale great fun; è un lavoro bestiale it's a hard slog. -
9 ghiacciaia
ghiacciaia s.f.1 icebox, ice-chest2 ( ambiente in cui si conserva il ghiaccio) ice-house (anche fig.): questa stanza è una ghiacciaia, (fig.) this room is freezing cold.* * *[gjat'tʃaja]la stanza è una vera ghiacciaia — fig. this room is like an icebox
* * *ghiacciaia/gjat't∫aja/sostantivo f.(luogo) icehouse, cold (storage) room; (mobile) icebox; la stanza è una vera ghiacciaia fig. this room is like an icebox. -
10 intirizzire
intirizzire v.tr. (intorpidire) to numb, to make* numb; (irrigidire) to stiffen, to make* stiff; to freeze*: un gelo che intirizzisce i piedi, a freezing cold that numbs your feet (o makes your feet grow numb)◆ v. intr. → intirizzirsi.◘ intirizzirsi v.intr.pron. (intorpidirsi) to grow* numb; (irrigidirsi) to stiffen, to grow* stiff, to freeze*: in casa sua si intirizzisce (dal freddo), you freeze with the cold in his house.* * *[intirid'dzire]1. vt2. vi* * *[intirid'dzire] 1.verbo transitivo to numb2.verbo pronominale intirizzirsi to grow* numb* * *intirizzire/intirid'dzire/ [102]to numbII intirizzirsi verbo pronominaleto grow* numb. -
11 fa freddo da morire
-
12 fa un freddo bestiale
-
13 fa un freddo cane
-
14 freddo polare
-
15 freddo siberiano
-
16 non congelabile
Non congelabile, resistente al f reddoNonfreezing, anti-freezing, cold-resistingDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > non congelabile
-
17 resistente al reddo
Non congelabile, resistente al f reddoNonfreezing, anti-freezing, cold-resistingDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > resistente al reddo
-
18 ghiacciato
lago, stagno frozenbibita ice-coldtè m ghiacciato iced tea* * *ghiacciato agg.2 ( freddissimo) icy, freezing: acqua ghiacciata, icy (o freezing) water; tè, caffè ghiacciato, iced tea, coffee; ho le mani ghiacciate, my hands are frozen (o freezing).* * *[gjat'tʃato] 1.participio passato ghiacciare2.1) (ricoperto di ghiaccio) [strada, pista da sci] icy; [fiume, lago] frozen; [ parabrezza] frosty2) (molto freddo) [acqua, birra] ice-cold; [ vino bianco] chilled; [tè] iced; [mani, piedi] icy(-cold), ice-cold* * *ghiacciato/gjat't∫ato/II aggettivo1 (ricoperto di ghiaccio) [strada, pista da sci] icy; [fiume, lago] frozen; [ parabrezza] frosty2 (molto freddo) [acqua, birra] ice-cold; [ vino bianco] chilled; [tè] iced; [mani, piedi] icy(-cold), ice-cold. -
19 frigorifero
1. adj cold attrcamion, nave, vagone refrigerated2. m refrigerator* * *frigorifero agg. refrigerant, refrigerating, freezing: (ferr.) carro frigorifero, refrigerator car (o freezer); cella frigorifera, refrigerator (o freezer); macchina frigorifera, refrigerating machine (o engine); magazzino frigorifero, cold store; miscela frigorifera, freezing mixture; nave frigorifera, freezership◆ s.m. refrigerator; (fam.) fridge; (fam. amer.) icebox: frigorifero domestico, home refrigerator // mettere qlco. in frigorifero, to put sthg. in the fridge; to put sthg. in deep freeze (anche fig.).* * *[friɡo'rifero] frigorifero (-a)1. agg2. sm* * *[frigo'rifero] 1.2.cella -a — cold store, refrigerator
sostantivo maschile fridge, refrigerator, icebox AE* * *frigorifero/frigo'rifero/fridge, refrigerator, icebox AE. -
20 freddo
1. adj coldfig a sangue freddo in cold blood2. m coldho freddo I'm coldfa freddo it's cold* * *freddo agg.1 cold; ( piuttosto freddo) chilly, chill; ( fresco) cool: bibita fredda, cold drink; stagione fredda, cold season; il latte non è abbastanza freddo, the milk is not cool enough; ho le mani e i piedi freddi, my hands and feet are cold; non mi piace il bagno nell'acqua fredda, I don't like having a cold bath; è stato un anno particolarmente freddo, it has been a particularly cold year; spirava un vento freddo, there was a cold wind blowing // animale a sangue freddo, cold-blooded animal // agire a sangue freddo, to act in cold blood; agire con gran sangue freddo, to act with great self-possession; serbare il proprio sangue freddo, to keep cool (o to keep a cool head) // piatto freddo, cold dish // cena fredda, cold supper // mani fredde, cuore caldo, cold hands, warm heart // guerra fredda, cold war // sudore freddo, perspiration (o fam. sweat), ( per spavento) cold sweat: farsi venire il sudore freddo per qlco., to be in a (cold) sweat about sthg.2 (fig.) cold, cool, lukewarm; ( scostante) chilly; ( indifferente, impassibile, senza calore o entusiasmo) cold, frigid, reserved, indifferent: freddo disprezzo, cold disdain; freddo saluto, cool (o cold) greeting; accoglienza fredda, cold (o cool) reception; stile freddo, frigid style; fredda eloquenza, cold eloquence; toni, colori freddi, cold shades, colours; i suoi modi erano freddi, his manner was cool; è un uomo dai modi freddi, he is a cold man (o he is a cold-mannered person); mostrarsi freddo con qlcu., to be cold (o cool) towards s.o.; è diventato molto freddo nei miei confronti, he has become very cool towards me3 (fig.) ( calmo) cool, calm, collected, level-headed: è un freddo calcolatore, he is coldly calculating // a mente fredda, dispassionately (o coolly): prima di parlargli, dovresti aspettare e ragionare a mente fredda, you'd better wait and reflect calmly before speaking to him.freddo s.m.1 cold, coldness, chilliness: freddo secco, pungente, dry, biting cold; periodo, ondata di freddo, cold spell (o snap); i grandi freddi, the winter cold; i primi freddi, the first cold weather of the season; fa terribilmente freddo questa sera, it is awfully cold (o very chilly) this evening; chiudi la porta che fa freddo, close the door, it's cold; ho molto freddo alle mani, my hands are very cold; non lasciare il cane fuori al freddo, don't leave the dog out in the cold; senti freddo?, do you feel cold?; sento il freddo, I feel the cold; se uscirai con questo freddo prenderai certamente un raffreddore, if you go out in this cold weather you'll certainly catch a cold // aver freddo, to be (o to feel) cold; diventar freddo, to get (o to grow) cold; soffrire il freddo, to suffer from the cold; tremare di freddo, to shiver (o shake) with cold // fa un freddo cane, (fam.) it is bitterly cold // questo non mi fa né caldo né freddo, that leaves me cold // morire di freddo, to freeze to death (o to die of cold) (anche fig.): muoio di freddo, I am freezing to death (o I am dying of cold); se stai fuori ancora un po' morirai di freddo, if you stay out any longer you'll catch your death (of cold) // a freddo: mi ha insultato così, a freddo, he insulted me just like that, without reason; colpire a freddo, to shoot s.o. in cold blood; (cuc.) questo dolce si prepara a freddo, this sweet doesn't need cooking; mettere su a freddo, to cook without pre-heating2 ( spavento, paura) fright; (fam.) creeps (pl.): mi vien freddo quando ci penso, it gives me the willies when I think of it; questo racconto mi fa venir freddo, this tale gives me the creeps; sudo freddo al solo pensiero, just thinking about it brings me out in a cold sweat.* * *['freddo] freddo (-a)1. agg(gen) cold, (accoglienza) cool, cold2. sm1) (gen) cold2)a freddo ha poi negato di averlo detto — when he had cooled down, he denied having said it
* * *['freddo] 1.1) (a bassa temperatura) [acqua, notte, regione, vento, aria] cold, cool, chillyresistente al freddo — [ pianta] frost-resistant
tè, caffè freddo — iced tea, coffee
2) fig. [persona, voce, accoglienza, sguardo, sorriso, risposta] cold, chilly, cool; [luce, colore] cold; (indifferente, distaccato) [racconto, intervista] dull, flat3) a freddo2.analisi, discussione a freddo — impartial analysis, discussion
sostantivo maschile (bassa temperatura) coldaver, sentire freddo — to be, feel cold
••sudare freddo, avere i sudori -i — to be in a cold sweat
••a sangue freddo — in cold blood, cold-bloodedly
Note:Tra le varie accezioni dell'aggettivo freddo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: freddo si traduce cold o chilly (che può significare anche gelido), quando si vuole indicare una temperatura tanto bassa da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è cool; cold, chilly e cool si usano anche in senso figurato, con una connotazione tendenzialmente negativa. - Si noti che all'aggettivo freddo = cold corrisponde il sostantivo il freddo = the cold* * *freddo/'freddo/Tra le varie accezioni dell'aggettivo freddo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: freddo si traduce cold o chilly (che può significare anche gelido), quando si vuole indicare una temperatura tanto bassa da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è cool; cold, chilly e cool si usano anche in senso figurato, con una connotazione tendenzialmente negativa. - Si noti che all'aggettivo freddo = cold corrisponde il sostantivo il freddo = the cold.1 (a bassa temperatura) [acqua, notte, regione, vento, aria] cold, cool, chilly; resistente al freddo [ pianta] frost-resistant; questo vino va servito freddo this wine is best served chilled; tè, caffè freddo iced tea, coffee2 fig. [persona, voce, accoglienza, sguardo, sorriso, risposta] cold, chilly, cool; [luce, colore] cold; (indifferente, distaccato) [racconto, intervista] dull, flat3 a freddo analisi, discussione a freddo impartial analysis, discussion(bassa temperatura) cold; aver, sentire freddo to be, feel cold; fa un freddo pungente it's bitterly cold; i primi -i the first cold weather of the season; prendere freddo to catch a chillnon mi fa né caldo né freddo it leaves me cold; sudare freddo, avere i sudori -i to be in a cold sweat; a mente -a in the light of day; a sangue freddo in cold blood, cold-bloodedly; far venir freddo to sadden one's heart.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
freezing cold — mod. very cold. □ It’s freezing cold out there. □ I won’t go out in freezing cold weather. □ Why does it have to be so freezing cold? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
freezing cold — adjective extremely and unpleasantly cold (of the weather, the temperature in a place, a person, or an object) Syn: brass monkeys, freezing, glacial, ice cold, taters … Wiktionary
freezing cold — strong cold, sharp cold, biting cold … English contemporary dictionary
Cold injury — Cold injuries include chilblains, "trench foot," and frostbite. Cold injuries occur with and without freezing of body tissues. The young and the elderly are especially prone to cold injury. Alcohol increases the risk of cold injury… … Medical dictionary
cold — I UK [kəʊld] / US [koʊld] adjective Word forms cold : adjective cold comparative colder superlative coldest *** Other ways of saying that the weather is cold: cool slightly cold, but often in a pleasant and comfortable way, especially during hot… … English dictionary
freezing — Synonyms and related words: Siberian, adiabatic absorption, adiabatic demagnetization, adiabatic expansion, air conditioning, air cooling, algid, algific, anhydration, arctic, below zero, biting, bitter, bitterly cold, blast freezing, blast… … Moby Thesaurus
freezing — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun VERB + FREEZING ▪ reach FREEZING + NOUN ▪ point PREPOSITION ▪ above freezing ▪ … Collocations dictionary
freezing — [[t]fri͟ːzɪŋ[/t]] 1) ADJ (emphasis) If you say that something is freezing or freezing cold, you are emphasizing that it is very cold. The cinema was freezing. ...a freezing January afternoon. 2) ADJ: v link ADJ (emphasis) If you say that you are… … English dictionary
cold — 1 adjective 1 OBJECTS/SURFACES/LIQUIDS/ROOMS ETC having a low temperature: a blast of cold air | We slept on the cold ground. | feel cold: The office always feels so cold first thing on Monday morning. | ice/stone/freezing cold (=very cold): The… … Longman dictionary of contemporary English
cold — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 lack of heat; low temperature ADJECTIVE ▪ biting, bitter, extreme, freezing ▪ winter VERB + COLD ▪ feel … Collocations dictionary
cold*/*/*/ — [kəʊld] adj I 1) with a low temperature, or a temperature that is lower than normal Ant: hot The water was too cold for a shower.[/ex] a cold winter morning[/ex] I was cold and hungry.[/ex] Their house is always freezing cold.[/ex] 2) not seeming … Dictionary for writing and speaking English